Contents Production

List

DUBBING and SUBTITLING

SINCE 1961, IMPORTING THE FINEST ENTERTAINMENT TO JAPAN

Dubbing and Subtitling

Although we don't operate a language school, TFC has taught just about every Hollywood star to speak Japanese - not only speak, but speak with a perfect accent. Of course usually we have to put the words in their mouths. Anyone who has watched a badly dubbed or subtitled art film knows how critical dubbing and subtitling is. One wrong word or nuance will bring down the house and that's not good. TFC's very first business was dubbing and subtitling and we remain the leading force. We are true innovators in this industry, having invented the-state-of-the-art computer assisted technology. We dub and subtitle more than 4,500 titles from other languages into Japanese each and every year. And because TFC has its own full-service post-production house, Omnibus Japan, we're able to accommodate the most demanding release schedules. Nobody does it better or faster.

HOME